Análise de "La Bohème" de Charles Aznavour para aprendizagem de Francês
Jul 03, 2025
Escrito por Eddy Ramírez
"La Bohème de Charles Aznavour é uma joia da música francesa que nos dá a possibilidade de aprender palavras em francês enquanto desfrutamos da beleza da sua melodia. Esta canção é uma das canções mais recomendadas pelos nossos Professores de francês de Planeta ImmilandEsta canção é uma das mais recomendadas pelos nossos professores de francês do Planeta Immiland, uma vez que a interpretação é lenta, o que facilita ao ouvido o reconhecimento do vocabulário e a construção gramatical de cada frase. Para além disso, a sua letra nostálgica e emotiva faz com que o aluno se ligue à essência cultural da vida francesa da época.
Leia comigo até ao fim do blogue e aprenda a letra em francês desta bela canção, ouvindo-a repetidamente para adaptar o seu ouvido à pronúncia. Vamos começar!
Canção
Je vous parle d'un temps
Que as pessoas com menos de vinte anos não podem conhecer
Montmartre, nessa altura, tinha os seus lilases até às nossas janelas.
E se o humilde garni, que nos servia de nid, não pagasse de mine
C'est là qu'on s'est connu, moi qui criais famine et toi qui posais nue
La bohème
La bohème
Ça voulait dire
É um prazer
La bohème
La bohème
Não nos cansamos de um dia ou dois
Nos cafés do bairro, há alguns de nós que se ocupam da alegria
E mesmo que miséreux com o ventre creux nous ne cessions d'y croire
E quando um bistrot, depois de um bom repasto quente, nos dá uma toalhita
Nós recitamos os versos, agrupados em torno do poêle, para esconder o inverno
La bohème
La bohème
Ça voulait dire
Tu es jolie
La bohème
La bohème
E nós temos todos o génio
Às vezes, chegava-me à frente do meu cavalete para passar as noites brancas
Retoque do desenho da linha de uma cadeira, da galbe de uma hanche
E não é só na manhã em que nos sentamos finalmente diante de um café-crème
Épuisés, mais ravis, fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie
La bohème
La bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème
La bohème
E nós vivemos do ar do tempo
Quanto à pressa dos dias, vou fazer uma visita à minha antiga morada
Não reconheço mais nem os muros, nem as ruas que não viram a minha juventude no cimo de uma escada rolante
Eu procuro o atelier, onde mais ninguém subsiste na sua nova decoração
Montmartre parece triste e as lilas estão mortas
La bohème
La bohème
Éramos jovens
Era um homem de fé
La bohème
La bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout
Análise de "La Bohème e o seu vocabulário francês
A canção conta a história da nostalgia de um pintor pelos seus dias de juventude no bairro de Montmartre, em Paris, onde se entregava à vida boémia. Para um estudante de francês, esta canção é perfeita, pois oferece:
-
Vocabulário contextual
A letra está repleta de vocabulário relacionado com a arte (atelier: tela), a vida urbana parisiense (Montmartre: mansarda), emoções (nostalgie, tristesse) e experiências de vida (faim: fome, froid: frio, bonheur: felicidade). Aprender estas palavras no contexto de uma história emotiva torna-as muito mais fáceis de memorizar.
-
Tempos verbais e narração
Aznavour utiliza com mestria o pretérito perfeito, permitindo aos alunos identificar e compreender o passé composé e o imparfait ao descreverem memórias. A narrativa lírica ajuda a compreender como as frases são construídas para contar uma história em francês. Por exemplo:
Passé composé (Pretérito perfecto compuesto) para acções pontuais, concluídas ou que marcam um acontecimento específico no passado. É frequentemente traduzido para inglês como pretérito perfecto simple ou pretérito perfecto compuesto.
- on s'est connu: conhecemo-nos (ação pontual de nos conhecermos)
- qui ont vu: que viram (ação realizada no passado que tem relevância no presente).
-
Pronúncia e entoação
A voz clara, lenta e melodiosa de Aznavour é perfeita para os alunos se familiarizarem com a pronúncia francesa. A forma como modula as palavras e as frases, especialmente no refrão, ajuda a captar a entoação natural da língua.
-
Cultura francófona
A boémia parisiense é um pilar da cultura francófona. Através da canção, os alunos aprendem não só uma língua, mas também um modo de vida, um período histórico e um sentimento muito francês, o que enriquece a sua compreensão cultural e a sua ligação à língua.
Análise linguística do refrão
O coro de "La Bohème é melódico e fácil de repetir, pelo que aprender o complemento da canção e memorizá-lo ajudá-lo-á a progredir na língua. Partilho-o aqui, com a sua tradução para inglês:
Coro:
La Bohème, la Bohème: La Bohème, la Bohème.
Ça voulait dire on a vingt ans: Isso queria dizer que temos vinte anos.
La Bohème, la Bohème: La Bohème, la Bohème.
Et l'on vivait de rien du tout: E vivíamos de nada.
La Bohème, la Bohème: La Bohème, la Bohème.
Ça voulait dire tu es heureux: Isso queria dizer que estás feliz.
La Bohème, la Bohème: La Bohème, la Bohème.
Nous étions jeunes et nous étions fous: Éramos jovens e éramos loucos.
- Frases como "Ça voulait dire" (Era isso que eu queria dizer) são estruturas muito comuns que os alunos podem facilmente adotar.
- Verbos essenciais: Avoir (ter), vivre (viver), être (ser) são objeto de destaque, reforçando a sua conjugação e utilização em contexto.
- Adjectivos e pronomes: Jeunes (jovem), fous (louco), e o pronome indefinido rien du tout (nada de nada) são vocábulos importantes que se fixam pela repetição.
Ouvir e cantar "La Bohème permitir-lhe-á acelerar o seu processo de aprendizagem do francês de uma forma melódica e eficaz.
Este e outros canções clássicas francesas são recomendadas pelos nossos professores certificados Planeta Immiland para adaptar o ouvido à pronúncia e ganhar fluência oral enquanto canta. para adaptar o ouvido à pronúncia e ganhar fluência oral enquanto canta.
Aprender francês com Planeta Immiland Education
No Planeta Immiland, ensinamos francês através de estratégias que incluem a música como recurso didático, bem como outros elementos para desenvolver a produção e a compreensão oral e escrita.
Somos a primeira escola de línguas para imigrantes no Canadá e os nossos professores certificados podem ensinar-lhe a falar francês e inglês para fins profissionais, escolares, pessoais ou de imigração.
Somos certificados pela Languages Canada, o que garante uma boa aprendizagem de línguas adaptada à realidade franco-canadiana.
Visite o nosso sítio Web com os cursos disponíveis e, se ainda não sabe o seu nível, pode fazer este teste de francês gratuitocom resultados imediatos e um desconto especial no final do teste!
Espero que tenha gostado deste tópico e que utilize a música como um recurso educativo para aprender vocabulário e tornar-se fluente em francês.
Muito obrigado pela leitura, vemo-nos no próximo blogue!
Com amor,
Planeta Immiland Education
Não tem a certeza do seu nível de inglês ou francês? Não se preocupe!
No Planeta Immiland Education, oferecemos um teste de nivelamento online gratuito para o ajudar a descobrir o seu nível linguístico e a conceber um plano de estudo personalizado para si. Descubra o seu nível de inglês ou francês em poucos minutos e comece a melhorar as suas competências linguísticas hoje mesmo!
Subscrever a nossa lista de correio electrónico.
Deixe-nos os seus dados para saber mais sobre os nossos cursos, dicas e promoções.